Dev:Registers: Difference between revisions
[unchecked revision] | [unchecked revision] |
m (→Current entries: Date refreshed) |
m (→Current entries: Minor corrections of Names and Links) |
||
Line 132: | Line 132: | ||
|en: Used for the communication between the railway undertaking and the infrastructure manager. format: country code as ISO-3366-1 + 5 digits | |en: Used for the communication between the railway undertaking and the infrastructure manager. format: country code as ISO-3366-1 + 5 digits | ||
| | | | ||
|{{wiki| | |Countries of {{wiki|European Economic Area}} | ||
|{{external|https://www.era.europa.eu/Document-Register/Pages/TAF-TSI.aspx}} | |{{external|https://www.era.europa.eu/Document-Register/Pages/TAF-TSI.aspx}} | ||
| | | | ||
Line 138: | Line 138: | ||
|RL100 | |RL100 | ||
|de-DE: Betriebsstellenverzeichnis | |de-DE: Betriebsstellenverzeichnis | ||
|de-DE: DB | |de-DE: DB Netz | ||
|de-DE: auch/früher als DS100 oder Ril100 bezeichnet<br>en: also/former known as DS100 or Ril100<br>German "Betriebsstellenkürzel", Dienstvorschrift/Richtlinie No. 100 of Deutsche Bahn. | |de-DE: auch/früher als DS100 oder Ril100 bezeichnet<br>en: also/former known as DS100 or Ril100<br>German "Betriebsstellenkürzel", Dienstvorschrift/Richtlinie No. 100 of Deutsche Bahn. | ||
| | | | ||
|{{wiki|Germany}} and some selected stations across Europe | |{{wiki|Germany}} and some selected stations across Europe | ||
| | | | ||
| | |DB Netz AG; Department I.NBF 31 (Policy and Competency Management) | ||
|- | |- | ||
|SJN | |SJN | ||
Line 156: | Line 156: | ||
|SR70 | |SR70 | ||
|cz: Služební rukověť 70 | |cz: Služební rukověť 70 | ||
|cz: | |cz: {{wiki|Správa železnic}} | ||
|en: | |en: Register of locations of SŽ infrastructure in Czech Republic | ||
| | | | ||
|{{wiki|Czech_Republic|Czechia}} | |{{wiki|Czech_Republic|Czechia}} | ||
Line 169: | Line 169: | ||
|12.03.2018 | |12.03.2018 | ||
|{{wiki|United_Kingdom|Great Britain and Northern Ireland}} | |{{wiki|United_Kingdom|Great Britain and Northern Ireland}} | ||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 178: | Line 178: | ||
|12.03.2018 | |12.03.2018 | ||
|{{wiki|United_Kingdom|Great Britain and Northern Ireland}} | |{{wiki|United_Kingdom|Great Britain and Northern Ireland}} | ||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 194: | Line 194: | ||
|Code composed of country code and alphanumeric OP code to describe OP in RINF register | |Code composed of country code and alphanumeric OP code to describe OP in RINF register | ||
| | | | ||
|{{wiki| | |Countries of {{wiki|European Economic Area}} | ||
|https://www.era.europa.eu/registers_en#rinf | |https://www.era.europa.eu/registers_en#rinf | ||
| | | |
Revision as of 19:10, 13 August 2021
| ||||||||
| ||||||||
railML® 2 Wiki – RailTopoModel® Wiki |
The codelist Registers contains registers, databases, handbooks etc. Your railML® download will usually contain the codelist in a directory codelists, next to documentation and schema. As As the codelists have shorter cycles than railML® versions have you might want to get the current list from https://svn.railml.org/railML2/trunk/codelists/Registers.xml (link to the railML® website).
The code lists are intended to address certain frequently used entities with a single code, as to avoid repetitious work as well as ambiguity errors. Moreover, the separation of schema and codelists allows actualizing the codelists in very short cycles. The concept of codelists is explained here.
Structure
The container element is named <registers>.
The items are named <register> with the following specification:
- Attributes
- code: A code, that should be referred to from within an railML® file
- Children
- <name>: Internationalized name of the operation or control point register
- <organization>: Organization name that is responsible for the register
- <remarks>: Internationalized remarks for the operation or control point register
Example entry
<register code="RL100"> <name xml:lang="de-DE">Betriebsstellenverzeichnis</name> <organization xml:lang="de-DE">DB</organization> <remarks xml:lang="de-DE">auch/früher als DS100 oder Ril100 bezeichnet</remarks> <remarks xml:lang="en">also/former known as DS100 or Ril100</remarks> </register>
Affected Elements
Currently the codelist InfrastructureManagers.XML can be called from three elements:
|
Current entries
As of August 2021, among others the following registers are listed:
railML® Code | Name | Organization | Remarks | Status | Scope/ambit | URL | Contact |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Code/abbreviation of the register | Name of the register | Issuer | eg "proposed" or date of introduction | eg a country or a net for which the register applies | source of the register | Maintainer | |
CRD | Common Reference Database | en: Common Components Group of ERA | EFTA () countries in Europe | ||||
DB640 | de-AT: Dienstbehelf Nr. 640 | de-AT: ÖBB | Austrian "Dienstbehelf No. 640" of Österreichische Bundesbahnen. | Austria () and some selected stations across Europe | |||
DfA | de-CH: Datenbank Feste Anlagen fr-CH: banque de données des installations fixes it-CH: banca dati degli impianti fissi |
de-CH: Schweizerische Bundesbahnen im Auftrag des Bundesamtes für Verkehr fr-CH: Chemins de fer fédéraux suisses par ordre Office fédéral des transports it-CH: Ferrovie Federali Svizzere su incarico Ufficio federale dei trasporti en: Swiss Federal Railways on behalf of Federal Office of Transport |
Switzerland () | ||||
DIDOK | de-CH: Liste der Stationsnamen (Dienststellendokumentation) fr-CH: Liste des noms des stations it-CH: Lista dei nomi delle fermate en: List of station names |
de-CH: Schweizerische Bundesbahnen im Auftrag des Bundesamtes für Verkehr fr-CH: Chemins de fer fédéraux suisses par ordre Office fédéral des transports it-CH: Ferrovie Federali Svizzere su incarico Ufficio federale dei trasporti en: Swiss Federal Railways on behalf of Federal Office of Transport |
Swiss "Dienststellendokumentation (external link)" of Schweizerische Bundesbahnen on behalf of Bundesamt für Verkehr (external link) (Map (external link)). | Switzerland () and some stations in border regions | https://data.geo.admin.ch/ch.bav.haltestellen-oev (external link) | ||
DRR-BE | fr-BE: Document de Référence du Réseau nl-BE: Netverklaring |
fr-BE: Infrabel nl-BE: Infrabel |
fr-BE: courte description et la source nl-BE: korte beschrijving en de bron |
Belgium () | |||
ENEE | ENEE Database Station Code | fr: UIC | Station code of ENEE database managed (based on UIC ()/OSJD () Leaflet/IRS 920-2) by UIC. See UIC's download page (external link) for more details. | https://www.uic.org/location-codes-enee (external link) | |||
GAIA | fr: Gaïa | fr: SNCF Réseau | en: infrastructure register based on ARIANE data model | ||||
IBNR | IBNR | de: Europäisches Fahrplanzentrum | Numbers used in some public timetable databases and some customer information systems (EFZ - Europäisches Fahrplanzentrum der DB; Frankfurt/Main). This enumeration entry requires the value to be an integer number. | ||||
LVV | nl: Lijst van verkortingen | nl: ProRail / RIGD Loxia | Netherlands () | ||||
PLC | en: Primary Location Code for the TAF/TAP TSI | en: CRD | en: Used for the communication between the railway undertaking and the infrastructure manager. format: country code as ISO-3366-1 + 5 digits | Countries of European Economic Area () | https://www.era.europa.eu/Document-Register/Pages/TAF-TSI.aspx (external link) | ||
RL100 | de-DE: Betriebsstellenverzeichnis | de-DE: DB Netz | de-DE: auch/früher als DS100 oder Ril100 bezeichnet en: also/former known as DS100 or Ril100 German "Betriebsstellenkürzel", Dienstvorschrift/Richtlinie No. 100 of Deutsche Bahn. |
Germany () and some selected stations across Europe | DB Netz AG; Department I.NBF 31 (Policy and Competency Management) | ||
SJN | no: Strekningsbeskrivelse for jernbanenettet | Bane NOR on behalf of Jernbanedirektoratet | Norwegian "Strekningsbeskrivelse for jernbanenettet" (external link) of Bane NOR on behalf of Jernbanedirektoratet (external link) | 12.03.2018 | Norway () | https://orv.banenor.no/sjn (external link) | |
SR70 | cz: Služební rukověť 70 | cz: Správa železnic () | en: Register of locations of SŽ infrastructure in Czech Republic | Czechia () | |||
STNX | en: Station Numbers (STANOX) | Network Rail | STANOX codes are used in the Total Operations Processing System (TOPS), and are supposedly unique siding location numbers. | 12.03.2018 | Great Britain and Northern Ireland () | ||
TPLC | en: Timing Point Location (TIPLOC) | Network Rail | TIPLOCs are used by train planners to identify what time trains should arrive at, depart or pass a particular point. They are limited to seven characters. | 12.03.2018 | Great Britain and Northern Ireland () | ||
UNO | en: Unified Network Objects | de-CH: Schweizerische Bundesbahnen im Auftrag des Bundesamtes für Verkehr fr-CH: Chemins de fer fédéraux suisses par ordre Office fédéral des transports it-CH: Ferrovie Federali Svizzere su incarico Ufficio federale dei trasporti en: Swiss Federal Railways on behalf of Federal Office of Transport |
Switzerland () | ||||
UOPID | en: UniqueOPID | en: European Union Agency for Railways de-DE: Eisenbahnagentur der Europäischen Union |
Code composed of country code and alphanumeric OP code to describe OP in RINF register | Countries of European Economic Area () | https://www.era.europa.eu/registers_en#rinf |
Expansion
The aim of the aforementioned, coordinated collection of registers is to ensure a clear assignment of the corresponding codes. railML.org can notify these corresponding registers on the assistance of the corresponding international, national or company-specific register owners. railML.org cannot and will not check the content of the data structures or concrete contents of the registers. In this respect, railML.org cannot guarantee that the content of the register mentioned is suitable for the purpose of exchange. If you have any questions or requests for changes, please contact the relevant, named register owner. railML.org will be happy to assist you in making contact. If no suitable register has been named for the purpose, the following options are available:
- Addition of the register in the railML scheme
The corresponding register can be included at short notice, free of charge and without modification of the railML schema version, if the register is generally applicable and in practical use and maintenance by the registry is guaranteed. The further procedure is explained on the dev:Codelists#Missing_entries page. - Use of a project-specific independent register
For internal project purposes, each program/project can also use its own register, which is not included in railML.org. Please note that this register shall begin with the character "_" in the abbreviation and should not be in external, generally valid practical usage.
Example:<register code="_CRL"> ... </register>
Ziel der vorgenannten, koordinierten Sammlung der Register ist es, eine eindeutige Zuordnung der entsprechenden Codes zu gewährleisten. railML.org kann dabei auf Zuarbeit der entsprechenden internationalen, nationalen oder firmenspezifischen Registerinhaber diese entsprechenden Register notifizieren. railML.org kann und wird keine inhaltliche Überprüfung der Datenstrukturen oder konkreten Inhalte der Register durchführen. Dahingehend kann railML.org auch keine Garantie geben, ob der Inhalt des genannten Registers für den Austauschzweck geeignet ist. Bitte wenden Sie sich bei Fragen oder Änderungswünschen an den entsprechenden, benannten Registerinhaber. railML.org kann gern bei der Kontaktaufnahme behilflich sein. Sofern für den Einsatzzweck kein geeignetes Register benannt ist, bestehen grundsätzlich folgende Möglichkeiten:
- Ergänzung des Registers im railML-Schema
Das entsprechende Register kann kurzfristig, kostenfrei und ohne Änderung der railML-Schemen-Version aufgenommen werden, wenn das Register im Anwendungsbereich allgemeingültig und in Praxisanwendung ist sowie eine Wartung durch die Registerstelle gewährleistet ist. Das weitere Vorgehen ist auf der Seite dev:Codelists#Missing_entries beschrieben. - Verwendung eines projektspezifischen unabhängigen Registers
Für projektinterne Zwecke kann jedes Programm/Projekt auch ein eigenes Register verwenden, welches nicht bei railML.org aufgenommen wird. Dabei ist darauf zu achten, daß dieses Register in der Abkürzung mit dem Zeichen "_" beginnen muß und eben nicht in externer allgemeingültiger Praxisanwendung sein sollte.
Beispiel:<register code="_MOBA"> ... </register>